- “BaiZuo” “White Left”
- The term baizuo was apparently coined in a 2010 article published on Renren Network by user Li Shuo, entitled The Fake Morality of the Western White Left.
- Today, it is a ubiquitous insult used on China’s internet, hurled at anyone whose views can be framed as laughably naive or directly in conflict with social stability and national security.
- Two interesting findings thus far from my analysis of Pew's March 2020 COVID-19 survey. First, white (and especially 'very') liberals are far more likely than all other ideological-racial subgroups to report being diagnosed with a mental health condition.
Baizuo – kinesernas ord för PK-fjant säger mer än du tror
Publicerad 17 april 2021
KOLUMN. Hur uppfattas en genomsnittlig västerländsk PK-zombie i andra civilisationer? Det kinesiska ordet baizuo ger en del av svaret, skriver Jan Tullberg.
Baizuo (白左) är ett kinesiskt ord som betyder ungefär "vit vänster" och som i synnerhet syftar på ett självcentrerat amerikanskt vänsterperspektiv.
Baizuoperspektivet anses trots sina brister ha en stark förmåga att påverka uppfattningen i hela väst, inte minst genom spridning i västerländska massmedier. Det anses leda till att allvarliga samhällsproblem kan ignoreras i västvärlden medan andra rent perifera frågor framställs som fasansfulla hot mot hela samhället.
Ett sådant hot, där bilden har importeras från USA till Västeuropa, är det från rasismen.
Svarta människor i USA har flera problem, men det värsta, enligt amerikansk media, är de ständiga övergreppen mot svarta från vita poliser.
Nu senast tillerkändes efterlevande till den kriminelle George Floyd ett skadestånd på 27 miljoner dollar. Det är det högsta belopp som polisen betalt ut någonsin trots att Floyd inte precis var oskyldig till händelsens utveckling, när han vägrade att kliva in i polisbilen efter att ha blivit arresterad för att ha försökt betala ett köp med falska sedlar.
Det förefaller troligt att det finns andra, mer oskyldiga personer som blivit dödade av den amerikanska polisen. Personer som inte heller var så höga på substansen fentanyl att knarkandet ansågs utgöra en delförklaring till händelsens dödliga utgång.
Men Floyd tillhör genom sin hudfärg och kanske också genom sin vandel "en skyddsvärd grupp", för att använda den tidigare statsministern Fredrik Reinfeldts terminologi.
Är man enligt kinesisk vokabulär en baizuo så är man helt enkelt mer känslig för svarta dödsfall än för vita. En baizuo inkasserar nämligen godhetspoäng om denne hävdar att andra raser än den egna är mer skyddsvärda.
Baizuoperspektivet flyttar intresset till svarta offer och vita förövare, trots att den höga svarta kriminaliteten mot talrika svarta offer är det största problemet. Denna brottslighet utgör ju knappast rasism, men det minskar på intet sätt problemets storlek eller allvar.
I USA är mordfrekvensen sex gånger högre för USA:s svarta än för vanliga amerikaner. Över 90 procent av dem dödades av andra svarta, trots att svarta bara utgör 13 procent av befolkningen.
Denna höga våldsbenägenhet spiller också över på andra grupper, så icke-svarta har all anledning att frukta svart kriminalitet.
Detta blir inte radikalt annorlunda om man tittar på rån och våldtäkt; de svarta är generellt förövare, inte offer, i jämförelse med andra grupper. De 13 procenten svarta står för 52 procent av alla mord i USA och 90 procent av allt övrigt våld mellan personer av olika raser.
Alla grupper begår mest brott mot sin egen grupp och det är detta interna våld som drabbar den svarta befolkningen, inte rasism.
Fokuserar man på polisvåld syns samma bild. En genomsnittlig svart polis skjuter betydligt fler obeväpnade vita (0,38) än en vit poliser skjuter obeväpnade svarta (0,19).
Ändå väcker USA åtal framför allt mot vita poliser som skjutit en svart skurk; den amerikanska rättvisan är inte färgblind, utan baizuo.
Den amerikanska allmänheten presenteras samma felaktiga bild som vi i Sverige.
Varje seriös journalist kommer rätt snabbt fram till hur läget ser ut om han börjar gräva i data. Hans praktiska lösning blir att ignorera data och istället skriva en snyftartikel om en sörjande moder som berättar hur hennes helylleson blev dödad, helt oskyldig, i en skottduell med polisen.
För några år sedan blev en död kriminell 17-åring med många muskelbilder på Facebook illustrerad med att foto från ett familjealbum, då han var en spinkig 12-åring. En slö läsare fick ett helt felaktigt intryck av att polisen dödat ett yngre barn.
Den slöe läsaren har också lärt sig att svarta är utsatta för en ständig rasism, vilket han som vit bör känna skuld för. Det är just den attityden som beskrivs med termen baizuo.
Västvärlden skapar felinformerade personer som är överkänsliga för skuld, vilket skapar en efterfrågan på rasism mot vita. Denna efterfrågan fylls med svart kriminalitet som man hanterar med överseende, medan den vita allmänheten rituellt ursäktar sig för brott man inte begått. Överallt har vi i väst nu samma oordnade reträtt och samma ursäkter.
Många kineser tycker att vi borde vara stolta för våra materiella framsteg och att skuld- och skamsnyftet med sina satsningar på "woke capitalism" och liknande är löjeväckande. Kineserna har rätt. Det blir lite fånigt med dollarmiljardärer som drivs av ett socialt patos, och dessutom har en önskan om att tjäna ett par miljarder till.
Utvecklingen mot en miljardärsvänster är en ideologi som tilltalar amerikaner. Alla kan naturligtvis beskriva sig själva som offer, dömda till misslyckanden. Men genom hårt arbete och en länge dold talang kunde de slå tillbaka och till sist bli en vinnare.
Man är egentligen ointresserad av pengar, men märkligt nog är man en pojke med guldbyxor som förändrar världen till det bättre och råkar bli otroligt rik genom slumpens skördar. Den amerikanska drömmen illustreras av Tom Hanks som snäll, men alternativt mentalt utvecklad i filmen Forrest Gump. Detta är ett narrativ som fungerar allra bäst i amerikansk överklass.
I resten av världen behöver kapitalism stöttas med meritokratiska system och personliga ansträngningar. I USA kan man bli rik på att godhetssignalera och ha tur, men i resten av världen lyfter inte den historien. I andra länder blir sådana historier sockersöta fabler eller pinsamma pekoral.
Den amerikanska skulden är som helhet lika falsk. USA har många saker på sitt samvete, men det historiska slaveriet, liksom andra former av livegenskap, var en global företeelse. Ändå vältrar sig dagens amerikaner i detta som vore det något specifikt amerikanskt.
I bibeln blir Saulus till Paulus och det känns som om slaveriet i USA har en liknande omvändelsemöjlighet. Bara genom total omvändelse och fullständig bekännelse till "woke capitalism" kan man fortsätta ostört med sitt ansamlande av rikedom. Det gäller att ha God som gud om man vill vara rik som ett troll.
Den kinesiska kritiken avviker från den gängse: att lyfta fram USA:s historiska brister. Den hävdar istället att USA har speciella brister som snarast ligger i en skenande moralism. Supermakten har en falsk självbild och man hycklar och indoktrinerar i en utsträckning som gör att en normal diktator kan framstå som rätt balanserad i jämförelse. USA anses i vissa hänseenden fortfarande vara ett föregångsland, men i andra ett varnande exempel.
Än så länge följer Sverige blint den amerikanska rasismhysterin, istället för att betrakta den med kinesisk distans.
https://www.friatider.se/baizuo-kinesernas-ord-pk-fjant-sager-mer-du-tror
_
JAN TULLBERG
Jan Tullberg är författare och docent i företagsekonomi. Han är upphovsman till boken Låsningen: En analys av svensk invandringspolitik som kom ut 2014. Fler texter av Tullberg finns att läsa på hans hemsida.
___
___
‘Baizuo’ Is a Chinese Word Conservatives Love
Whether you support Xi or Trump, sneering at progressives is a shared hobby.
BY FRANKIE HUANG | MARCH 27, 2021, 6:00 AM
https://foreignpolicy.com/2021/03/27/baizuo-chinese-conservatives-liberals-decoder-tucker-carlson/
___
Baizuo
Baizuo (Chinese: 白左; pinyin: báizuǒ, Mandarin pronunciation: [pǎi.tswò], literally White Left)[1][2] is a Chinese neologism and political epithet used to refer to Western leftist ideologies primarily espoused by white leftists.[3] The term baizuo is related to the term shèngmǔ (simplified Chinese: 圣母; traditional Chinese: 聖母; pinyin: shèngmǔ, literally "Blessed Mother") or shèngmǔbiǎo (simplified Chinese: 圣母婊; traditional Chinese: 聖母婊; pinyin: shèngmǔbiǎo, literally "Blessed Mother of Bitch"), a sarcastic reference to those whose political opinions are perceived as being guided by emotions or a hypocritical show of selflessness and empathy.[4][5]
History[edit]
The term baizuo was apparently coined in a 2010 article published on Renren Network by user Li Shuo, entitled The Fake Morality of the Western White Left and the Chinese Patriotic Scientists (simplified Chinese: 西方白左和中国爱国科学家的伪道德; traditional Chinese: 西方白左和中國愛國科學家的偽道德; pinyin: Xīfāng báizuǒ hé zhōngguó àiguó kēxuéjiā de wěidàodé), initially used as a general critique of certain socialist values in the American left.[3] No further use of the term is known until 2013, where it enjoyed prominence in the Chinese forum Zhihu through 2013–2015.
Substantial use in Chinese Internet culture began in early 2016, at first at MIT BBS, a bulletin board system used by many Chinese Americans, during the 2016 United States presidential election. Baizuo was used there to criticize the Democratic Party's emphasis on the affirmative action policies perceived as discriminating against Asians.[6]
Similar terms in Hong Kong[edit]
A different term was widely used for similar effect in Hong Kong, called zo gaau (Chinese: 左膠; Jyutping: zo2 gaau1). The term was employed to describe disingenuous foreign individuals during the 2014 Hong Kong protests.
See also[edit]
Look up 白左 or 左膠 in Wiktionary, the free dictionary. |
References[edit]
- ^ Mair, Victor (17 May 2017). ""White left" — a Chinese calque in English". Language Log. University of Pennsylvania. Archived from the original on 21 May 2017. Retrieved 1 May 2020.
- ^ "福克斯台给美国大众普及:中国人说的"白左"是什么意思…". Sina Video (in Chinese). 21 May 2017. Archived from the original on 10 December 2017.
- ^ ab "这个词,让中国向西方逆向输出了一次价值观(组". iAsk.ca (in Chinese). 20 May 2017. Archived from the original on 25 June 2017. Retrieved 11 December 2017.
- ^ Zhang, Chenchen (11 May 2017). "The curious rise of the 'white left' as a Chinese internet insult". openDemocracy. Archived from the original on 10 June 2017.
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 29 March 2021. Retrieved 31 January 2021.
- ^ Fang, Kecheng (10 December 2017). "方可成:"白左"污名化与社会达尔文主义". Red Song Society (in Chinese). Archived from the original on 6 June 2018. Retrieved 2 February 2019.
https://en.wikipedia.org/wiki/Baizuo
___
1/n Two interesting findings thus far from my analysis of Pew's March 2020 COVID-19 survey. First, white (and especially 'very') liberals are far more likely than all other ideological-racial subgroups to report being diagnosed with a mental health condition.
• • •
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti